Aksar mohabbat hojaati hai logon ko kagaz se,
Par sach toh yeh hai;
Ke jazbaat toh kaid hai uss syahi mein,
Jiska asli pyaar toh woh kalam hai;
Jo khud se judaa kar uss syahi ko,
Kagaz par ek dastaan bana gaya.
Translation in English:
Often people fall in love with the paper,
But the truth is;
That the emotions are imprisoned in the ink,
Whose true love is that pen;
Which parted the ink from itself,
And left a fairytale upon the paper!
Sometimes, one must follow what great writers suggest. In this case, I went with Hemingway and I think every good post can begin from one true sentence.
“All you have to do is write one true sentence.
Write the truest sentence that you know.”
― Ernest Hemingway
I decided to give it a try and I think it worked pretty well! For I certainly believe that a pen and ink are true lovers. For even though they are tragically destined to be separated, they leave a story upon paper forever. What do you all think? Write your thoughts below; you could share some true sentences of your own if you like! 😉
– Cheers, your fellow blogger Advaita 🙂